GETARIJA, Ispanija. „Būkite nekomerciniai“, - patarė kolegai puikus amerikiečių dainų autorius Jerome'as Kernas. 'Jame yra daug pinigų.' Abejotina, ar sauja vyno gamintojų palei dantytą Ispanijos Baskų krašto pakrantę, įbrėžtą į tolimą šiaurės rytų Ispanijos kampą netoli Prancūzijos sienos, yra susipažinę su Kerno patarimais. Bet jie tuo pačiu pelnėsi.
Kalba apie nekomercinius. Pirma, jūs turite kalbą. Mažame žvejų (ir aukščiausios klasės valgymo) mieste Getaria, esančiame maždaug už 15 mylių į vakarus nuo San Sebastián, labiau tikėtina, kad išgirsite gimtąją baskų, o ne ispanų kalbą, bent jau tuo atveju, jei turite privilegiją kabintis su vietiniais.
„Iki devynerių metų kalbėjau tik baskų kalba“, - sako 30-metis Mikelis Txueka, kurio šeimai priklauso viena didžiausių ir geriausių vyninių zonoje, vadinama „Txomin Etxaniz“. Puikiai baskų kalba nėra susijusi su jokia kita Europos kalba. Pašaliečiams, o tai reiškia visus, išskyrus pačius baskus, jis taip pat gali būti klingonas, todėl jis yra nepraeinamas.
Nepaisant to, kiekvieno vyno, pagaminto šioje zonoje, etiketė yra išdidžiai baskų. Tai reiškia, kad mes visi - ir, kad ir kaip būtų keista, ypač tai reiškia amerikiečius, nes JAV yra pirmaujanti šių vynų eksporto rinka -, norėdami net užsisakyti vyną, turime pasiimti šiek tiek baskų.
Taigi, štai: baskų kalba nėra „ch“. Vietoj to parašyta „tx“. Txominas pasirodo skambantis kaip „cho-meen“. Jei Davidas Bowie būtų buvęs, tarkime, pusiau basku, dainoje būtų parašyta „Tx-tx-tx-txanges“.
kokia temperatūra baltam vynui
Tai pakankamai nekomercinis jums? Yra dar daugiau. Sausas zonos baltasis vynas vadinamas Txakoli. Išskyrus atvejus, kai jis dar vadinamas Txakolina. Koks skirtumas? Nė vienas. Txakoli taip pat yra Txakolina. Išsirink.
Ir dar yra vynuogių veislės. Šiems gamintojams nenaudojamas „Chardonnay“. Labiausiai pasodinta vynuogių veislė yra visiškai vietinė Hondarrabi Zuri („zuri“, reiškianti baltą), su labai mažu kiekiu raudonos veislės, vadinamos Hondarrabi Beltza.
Galiausiai, kai viską apgausite, gausite atskirus rajonų pavadinimus, visus įtikinamai baskiškus: rajonas aplink Getaria miestą vadinamas Getariako Txakolina, kuris pirmasis gavo teisinę apeliaciją, 1989 m. , kurio paskirtį vedė Txomin Etxaniz vyno daryklos „Txueka“ šeima, didesnė, visapusiškesnė Biskajos aplinka vadinama „Biskaiko Txakolina“, sukurta 1994 m., pagaliau naujausia ir mažiausia zona, suformuota 2001 m., vadinama „Álava“ arba „Arabako“ Txakolina. Jo palyginti nedaug vynuogynų yra ne palei pakrantę, kaip su Getaria vynais, bet vidaus.
raudono vyno taurė prieš baltą
Kalbos klasė atmesta. Dabar apie vynus. Jie yra originalūs. Šviesa. Elegantiška. Gomurio valymas. Šiek tiek putojantis. Gaiviai rūgštus. Mažai alkoholio - apie 11 proc. Skirta išskirtinai šviežiai baskų virtuvės žuviai, išskyrus tai, kad vietiniai gyventojai taip pat geria Txakoli su raudona mėsa. Kodėl? Nes istoriškai viskas, ką jie turėjo. (Šiais laikais raudona Rioja yra vis labiau mėgstama jų skanių, vietoje užaugintų kepsnių, „arba kotletai , Patiekiami taip retai, kaip kada nors matėte kepsnį, virtą gausiai apibarstytą traškiais druskos kąsneliais.)
Txakoli, suprantate, pažodžiui reiškia „žemės ūkio vynas“ arba „naminis vynas“. Dažniausiai užaugęs ant dramatiškai išsidėsčiusių kalvų, iš kurių atsiveria vaizdai į Kantabrijos jūrą, kuri yra Atlanto vandenyno dalis, skalaujanti šiaurinėje Ispanijos pakrantėje, Txakoli nėra nei lengva auginti, nei lengvai subrandinti.
Priežastis? Tai vėsi vynuogių auginimo vieta, kas su šaltais vėjais, pučiančiais iš jūros. (Beveik iš visų vynuogynų atsiveria nuostabūs vandenyno vaizdai.) Ir tai daugiau nei šiek tiek drėgna. Lietus ištisus metus krinta pakrantės Baskų krašte. Vėl vandenyno efektas.
'Štai kodėl mes treniruojame savo vynmedžius taip aukštai nuo žemės', - aiškina Mikelis Txueka eidami vienu iš jo šeimos kalvos šlaitų vynuogynų, net nereikia ančiuotis po laidais, kurie palaiko viršutines lazdeles, jie yra taip aukštai nuo žemės. „Jie yra gerai apmokyti to, ką mes vadiname vynmedis sistema, ką kiti gali vadinti pavėsine. Žemėje yra daug drėgmės, todėl aukšta treniruotė tai sprendžia. Nepaisant to, mes turime daug purkšti, nes dėl lietaus nuolat gresia miltligė ir pelėsiai. Vasarą nepraeina nė savaitė, kai bent kartą per savaitę nelyja “.
geriausios vyno taurės pasaulyje
O tai savo ruožtu padeda paaiškinti vieną akį atveriantį faktą: „Prieš trisdešimt penkerius metus visoje Gipuzkooje buvo tik 14 hektarų [35 arų] vynmedžių“, - sako p. Txueka. (Gipuzkoa yra visos provincijos pavadinimas, mažiausias Ispanijoje.)
Jerome'o Kerno patarimai nebuvo patikimi. Lengvai putojantis baltasis vynas, vadinamas „Txakoli“, devintajame dešimtmetyje siekė beveik išnykti. Kas tai išgelbėjo? Dauguma stebėtojų atkreipia dėmesį į daugelio dabar garsių baskų restoranų, taip gausiai apibarstytų „Michelin“ žvaigždėmis, ambicijas ir pripažinimą pasaulyje. Tai kartu su nuožmiu vietiniu pasididžiavimu viskuo, kas yra baskai, atgaivino Txakoli. Puikūs virėjai išdidžiai aptarnavo „Txakoli“ turistams, kurie už tai ragino. Jerome'as Kernas vis dėlto buvo teisus.
„Šiandien mes turime 33 vynines ir apie 400 ha [988 ha] vynuogynų, kuriančių„ Txakoli “, - praneša p. Txueka. „Mūsų šeimos vyninė„ Txomin Etxaniz “- tai mano senelio Txomino dėdės vardas baskų kalba, kas ispanų kalba būtų„ Domingo “, yra didžiausia Getarijoje. Čia dirba 18 žmonių, iš kurių 13 yra šeima “.
Txomin Etxaniz nėra kaimiškas veiksmas. Šiuolaikinė vyno darykla yra žvilganti nerūdijančio plieno, nepriekaištingai švari, tik kelios statinės akacijos medienos, skirtos mažai iš esmės eksperimentinei statinėse sendinto Txakoli versijai, vadinamai TX. (Pirmasis 2016 m. Derlius pasiūlė malonų metalinį kvapą, kurio tekstūra buvo apvalesnė nei įprasto, nerūdijančio plieno „Txakoli“, nes šešis mėnesius buvo akacijos medienos statinėse.)
Txakoli gausiai patiekiama šimtais pintxos (tapas) barai netoliese esančiame San Sebastiane, teatrališkai išpilstyti į plokščiadugnes taures iš aukščiau ir aukščiau esančių aukščių, siekiant sustiprinti lengvą, natūralų šio sauso, subtilaus baltojo vyno putojimą.
'Tiesą sakant, kartais jis pilamas iš per didelio aukščio', - sako p. Txueka. „Jei jis pilamas iš per aukšto, jūs iš tikrųjų prarandate putojimą. Tinkamas išpylimo aukštis yra ne daugiau kaip 20 centimetrų [apie aštuonis colius] virš stiklo “.
raudonųjų vynų sąrašas
Tačiau txakoli nebėra išskirtinai vietinis daiktas. „Txomin Etxaniz“ eksportuoja apie 15 procentų 300 000 butelių gamybos į 26 skirtingas šalis. 'Mano senelis būtų apstulbęs', - juokiasi ponas Txueka. „Jis būtų pasakęs:„ Argi jie neturi savo vyno? ““ Didžioji dalis produkcijos - 65 proc. - lieka Baskų krašte, likusi dalis tenka kitur Ispanijoje.
Jungtinės Valstijos yra didžiausia „Txakoli“ eksporto rinka, daugiausia dėl daugelio someljė entuziazmo, kurie priėmė vyną dėl jo mažai alkoholio turinčio, gaivaus delikateso ir, tikėtina, dėl beveik svetimo, ezoterinio vyno elemento - vynuogių veislės. ir etiketės kalba. Txakoli yra niekas, jei ne „autentiškas“, kuris suvokiamas atributas yra labai vertinamas tam tikruose vyno ratuose.
Ir tada yra visiškai 'neautentiškas' Txakoli rožinis. „Mes gaminame 35 000 rožinių butelių“, - praneša p. Txueka. „Prieš dešimt metų rožinio Txakoli nebuvo. Jo nebuvo. Tai buvo negirdėta. Pirmoji ją gaminanti vyninė buvo mūsų kaimynė Ameztoi, o mes buvome antri “.
„Txomin Etxaniz“ gaminama rožinė spalva yra baltos spalvos „Hondarrabi Zuri“ ir raudonos spalvos „Hondarrabi Beltza“ mišinys. Tai yra blyškus, išskirtinis rausvos spalvos atspalvis, pasižymintis savitu braškių kvapu ir kvapu. Pagal skonį sausas, jame yra nuo keturių iki penkių gramų likutinio cukraus, kuris yra būtinas norint pašalinti visų Txakoli vynų rūgštingumą.
ar galite gabenti vyną į Indianą
Ponas Txueka pastebimai nejaučia savo paties labai puikios (ir pelningos) rožinės spalvos. „Tikrai tai darome Amerikos rinkai. Mes parduodame 75 procentus visos savo rožinės spalvos Amerikai. Jiems tai labai patinka “. (Šis amerikietis irgi tai mielas rožinis.)
Kad ir koks „neautentiškas“ vietinis rožinis bebūtų, nekyla abejonių, kad jis - ir jo atstovaujamas modernumas - yra čia, kad apsistotų šioje beveik nuožmiai gentinėje vietoje, taip atvirai didžiuodamasis ir saugančiu savo senovės tradicijas ir unikalią kalbą.
Vis dėlto modernumas žygiuoja toliau. „Ispanai nekenčia varžtų“, - siūlo ponas Txueka. 'Bet aš manau, kad po dvejų metų mes vis tiek juos panaudosime'. Galima tik pagalvoti, koks gali būti baskų žodis „varžtas“. Mes tikrai greitai sužinosime.